Эксо гын нэрийг хэрхэн зөв бичих вэ?

tumblr_mulkdlyzLp1r0y1w0o1_500

Солонгос Хятад хэл их толгой эргүүлсэн болхоор та нар маань зарим нэрийг зөв уншиж бичиж чаддагүй л биздээ. Тийм болохоор гадаад фэнүүдэд тохиолддог нэг ч гэсэн асуудалыг хөнгөвчилхөөр энэ мэдээг бэлдлээ. Энэ мэдээлэл нь миний цаг заваа үрэн байж  бэлтгэсэн зүйл тул хуулбарлахгүй байхыг хүсье.

Эксо-Кэе

♥ 수호 буюу Сүхо  수- Сү  호-Ху , Хо  энэхүү нэр нь хамгаалагч халамжлагч  гэсэн утгатай солонгос үг юм . Харин 김준면 нь 김-овог болох Гим  준- Жүн 면-Мён  буюу Ким ЖүнМён

Хятад нэр : 守- Шуо 護- Ху

변백현 буюу 변-Бён буюу овог нь 백- Бэк 현-Хён Бён Бэкхён

Хятад нэр : 邊- Биан 伯- Бо 賢- Шиан

박찬열   буюу 박- Пак буюу овог 찬- Чан 열- Ёол

Хятад нэр: 朴- Пу 燦- Цан 烈- Лиө

디오 буюу Ди.өв нь 도경수- 도- Ду буюу овог 경- Кён 수- Сү

Хятад нэр: 都- Доу 暻- Жин 秀-Шиу

카이 буюу Каи 김- овог болох Гим 종-Жон 인-Ин

Хятад нэр : 金- Жин 鍾-Жон 仁-Рэн

오세훈  오- У 세- Сэ  훈- Хүн

Хятад нэр:  吳-Вү 世- Ши 勳-Хун  Вү Ши Хун

Эксо-Эм

Солонгос ханзаар 루한 – 루-Лү 한-Хан

Хятад ханзаар : 鹿- Лу 晗-ХАн ” ихэнх нь түүнийг Ши юмуу Жан овогтой гэж боддог энэ нь буруу бөгөөд Түүний овог нь 鹿- Лу харин нэр нь 晗-Хан юм”

시우민 – 시-Ши 우-Ү 민-Мин буюу 김-овог болох Ким 민- Мин 석- Сог Түүний хятад нэрийг ШиүМин аас гадна 金-Жин 珉-Мин 碩-Шуо гэдэг ба Энэ нь түүний солонгос нэр болох Гим Минсёг юм

크리스 – Кириси гэж бичигдсэн байна.

Солонгос ханзаар : 우판  우-Ү 판-Фан

Хятад ханзаар: 吴-Вү  亦-И 凡-Фан   Вү И Фан

레이 – Лэе

Солонгос ханзаар 장-овог болох Жан 이- И 싱-Шин

Хятад ханзаар 张-Жан 艺-И 兴-Шин  Жан И-Шин

첸 буюу Чэн 김-овог болох Гим 종- Жон 대 – Дэ

Түүний хятад нэрийг 金鐘大 буюу Жин Жон Да ба бас л түүний Гим Жон Дэ гэх солонгос нэр юм.

타오 буюу 타- Та 오-О

Солонгос ханзаар : 황-Хуан 지- Жи 타-Та 오- О

Хятад ханзаар : 黄- Хуан 子-Зи 韬 – Тао  Хуан Зи Тао

Энэ хүү хятад ханзаар бичсэн нэрнүүдийг заримийн японоор орчуулбал тэдний солонгос нэрнүүд гарж ирнэ. Мөн солонгосчууд нь К  Г ээр хэлдэг учир ханзаар бичхээр Гим болж байгааг анхаарна уу.

Манайхаан сэтгэгдэлээ бичихээ мартваа!!! 

5 thoughts on “Эксо гын нэрийг хэрхэн зөв бичих вэ?

  1. Summer Аравдугаар сар 17, 2013 / 5:15 pm

    jooohon hetsuu ymaa

  2. ^Жина^ Аравдугаар сар 18, 2013 / 12:46 am

    Bi m iinhniig bugdiin bijej chadna bas k inhni hyatad neriig ji gesen

  3. Кан♥Хээ♥Мин♥Үү Аравдугаар сар 19, 2013 / 2:46 pm

    солонгос ханз биш хангил үсэг штэ (hangeul) бас Бэк Ён биш БэкХён. Бас Шиүминий нэрэн дээр алдаа бна. Солонгос хэлэнд с үсгийн араас я ё ю болон и үсэг орох үед с үсэг нь ш болж дуудлага ондоошдог. тэгхээр Минсёг гэх нөхцөлд с үсгийн араас ё орж бга болхоор миншёг болох гээд бга биз. тэхээр Минсёг биш Минсог. Жондэ биш Жундэ, Жонин биш Жунин. Солонгос хэлийг англи руу дуудлагаар нь хөрвүүлэх буюу Romanji хэлбэрт оруулахад 오 буюу У үсэг нь “o” үсгээр бичигдэж 어 буюу О үсэг нь “eo” гэж бичигддэг. заза баахан юм биччлээ.. тэхдээ нэгэнт л фэнүүдийг зөв дуудаж зөв бичиж сураасай гэж энэ мэдээллийг хийсэн бх гэж бодоод алдааг нь засчлаа. сайн баталгаатай мэдээд хүмүүст хэлж бгарай. амжилт 🙂

    • alovelywoo Аравдугаар сар 19, 2013 / 2:55 pm

      Уг О гоор бичхийн хувьд мэднээ тхдээ видео нууд дээр өөрсдөө ч Жондэ Жонин гээд бдг болхоор жоохон толгой эргэсэн юмаа 😀

  4. зулаа 12 сар 2, 2013 / 12:05 pm

    Нэлээн хэцүү л юм гэхдээ гайгүй ээ

Сэтгэгдэл бичих